Języki połabskie - Kazimierz Górski

Języki połabskie

Z Wikipedii

Skocz do: nawigacji, szukaj
Wenska rec
Obszar Niemcy (do 1756)
Liczba mówiących język wymarły
Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie
*Języki słowiańskie
**Języki zachodniosłowiańskie
***Języki lechickie
****języki połabskie
Pismo łacińskie
Kody języka
ISO 639-1 -
ISO 639-2 sla
ISO 639-3 pox
SIL POX
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata



Języki połabskie – (po połabsku: wenska rec) grupa bardzo blisko spokrewnionych języków uważanych przez niektórych językoznawców za jeden język połabski (drzewiański). Używane były przez ludność zachodniosłowiańską (plemiona Słowian połabskich), zamieszkującą tereny pomiędzy dolną Odrą a dolną Łabą, a także i trochę na zachód od niej.

Język drzewiański używany był przez naród Drzewian na prawym brzegu Łaby między miastami Lüneburg i Uelzen od VII wieku n.e. do 1756 roku (został wyparty przez język dolnoniemiecki), kiedy zmarła ostatnia kobieta, mówiąca jeszcze tym językiem (częściowa znajomość języka przetrwała do roku 1825). Język drzewiański istniał tylko w formie ustnej aż do XVIII wieku, kiedy miejscowi Niemcy (głównie pastorzy) sporządzili pierwsze zapisy. Miał duże zróżnicowanie dialektyczne, co wynikało z izolacji poszczególnych skupisk ludności drzewiańskiej.

Języki połabskie zapisywane były w alfabecie łacińskim, zachowało się jednak niewiele tekstów w nich pisanych (przede wszystkim wyrazy i zwroty z tłumaczeniem na język niemiecki i francuski.

Największe podobieństwo język drzewiański wykazuje do języka kaszubskiego: ma samogłoskę szwa (ë) oraz grupę ar między spółgłoskami (drzew. gord to pol. gród, bornë to pol. brona). Drzewiański zastąpił spółgłoski tylnojęzykowe k i g, zmiękczonymi t i d (t'auchor [kucharz], d'óra [góra]).

Wyraźne podobieństwo (ta sama grupa or zamiast pol. ar) istnieje między drzewiańskim i językiem górnołużyckim (drzew. gornak [garnek] to głuż. hornyk, z'ornu [ziarno] to głuż. zorno).

Język drzewiański z okresu schyłkowego miał akcent ruchomy (padał w każdym wyrazie na inną sylabę). Słownictwo nie tworzyło jednolitego systemu: każdy wyraz miał wiele znaczeń i każde znaczenie mogło być wyrażone kilkoma wyrazami, np. słowo zaīvët (pol. żywot) oznaczało ciało i brzuch, słowo rāt znaczyło usta, wargi oraz dziób, pysk.

Teksty ciągłe w języku drzewiańskim są bardzo nieliczne i ubogie: modlitwa Ojcze nasz i pieśń weselna. Ponieważ zapisywali je Niemcy, mają one zagmatwaną i skomplikowaną pisownię. Ponadto pochodzą one wyłącznie z końcowego okresu istnienia języka, kiedy mówili nim jeszcze tylko ludzie starsi – stąd widoczne są w nim bardzo liczne zapożyczenia z miejscowego dialektu północnodolnosaksońskiego. Język drzewiański miał cechy języka pozbawionego normy literackiej, rozwijającego się w izolacji od innych języków słowiańskich i używanego przez ludność wiejską (dużą zmienność i innowacyjność).

Spis treści

[edytuj] Przykładowe teksty

[edytuj] Fragment drzewiańskiej pieśni weselnej Ptasie wesele

(zapis niemiecki)

Katü mês Ninka bayt? Telka mês Ninka bayt.
Têlka ritzi woapak ka neimó ka dwemo:
Jôs gis wiltga grisna Sena, Nemik Ninka bayt.

(Kto ma być panną młodą? Kawka (dl-niem. "toleke") ma być panną młodą.
Kawka odpowiada (mówi wzajemnie do nich dwojga):
Ja jestem bardzo brzydką kobietą, nie mogę być panną młodą.)

[edytuj] Aita nos ("Ojcze nasz")

Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą;
tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi; nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns; a wütâdoj nam nose greche,
kok moi wütâdojeme nosim gresnarem; ni bringoj nos wâ warsükongę;
toi losoj nos wüt wisokag chaudag. Pritü tüje ją tü ťenądztwü un müc un câst, warchni Büzac, nekąda in nekędisa. Amen.

polski połabski drzewiański dolnołużycki górnołuzycki czeski kaszubski rosyjski
człowiek clawak, clôwak cłowjek čłowjek člověk człowiek человек [čełaviék]
wieczór vicer wjacor wječor večer wieczór вечер [viéčer]
brat brot bratš bratr bratr brat брат [brat]
dzień dôn źeń dźeń den dzéń день [dień]
ręka ręka ruka ruka ruka rãka рука [ruká]
jesień prenja zaima, jisin nazymje nazyma podzim jeséń осень [òsień]
śnieg sneg sněg sneh sníh sniég снег [snieg]
lato lato lěśe lěćo léto lato лето [léta]
siostra sestra sotša sotra sestra sostra сестра [siestrá]
ryba ryba ryba ryba ryba rëba рыба [rýba]
ogień widin wogeń woheń oheň òdżiń огонь [agòń]
woda wôda woda woda voda wòda вода [vadá]
wiatr wjôter wětš wětřik, wětr vítr wiater ветер [viétier]
zima zaima zymje zyma zima zëma зима [zimá]

[edytuj] Literatura

  • Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, zeszyt 1: ed. Tadeusz Lehr-Spławiński & Kazimierz Polański, Wrocław, 1962, od zeszytu 2: ed. K. Polański, Wrocław, 1971-
  • Kazimierz Polański & Janusz Sehnert: Polabian-English Dictionary. The Hague: Mouton 1967

[edytuj] Linki zewnętrzne

  • [1] – czeska strona o języku połabskim, zawiera również teksty w tym języku oraz słownik polsko-połabski i połabsko-polski





Rekordowe inwestycje w Wiśle
Wisła (woj. śląskie) ma jeden z największych budżetów w historii. Planowane wydatki sięgną prawie 43 mln zł, spodziewane dochody oscylują natomiast w granicach 36 mln. Powstały deficyt w wysokości 7 mln pokryty zostanie z kredytów.
Ślisko na drogach Warmii i Mazur
Błoto pośniegowe na głównych drogach nr 7 między Elblągiem a Nidzicą oraz nr 16 między Kisielicami a Ełkiem powoduje, że warunki jazdy w czwartek na Warmii i Mazurach są trudne.
Wiatraki pod Łańcutem?
Wzdłuż drogi krajowej nr 4 są dobre warunki do budowy elektrowni wiatrowych. Ponadto ich powstawanie w tamtym miejscu nie zagraża przelatującym ptakom. Wiedzą o tym przedsiębiorcy, którzy postanowili wykorzystać wiejące w tym regionie wiatry.
Wypadek autokaru w Osieku pod Oświęcimiem
10 osób zostało poszkodowanych w wypadku autokaru wiozącego górników wracających z pracy w kopalni Ziemowit, do którego doszło w nocy ze środy na czwartek w Osieku koło Oświęcimia (Małopolskie). Pięciu z nich pozostało w szpitalu - podała oświęcimska policja.
Kolejny absurd kolejowy
Pociągi pospieszne należą do spółki PKP InterCity. Pociągami osobowymi rządzi natomiast PKP Przewozy Regionalne. Jeśli kupiłeś bilet na pociąg pospieszny, a chcesz jechać osobowym, to musisz kupić drugi bilet. To absurd - mówią podróżni. Czy kolejarze całkiem już pogłupieli? - pytają.

wczasy korfu ksiazki hotel bydgoszcz ksiazki ksiazki ---------